2014年03月25日18:58
ティーポットとティーカップ Tea Pot & Tea Cup≫
カテゴリー
Jeff's Blog ジェフのブログ
I visited a student's house today to pick up a cast iron Japanese tea kettle and brazier called a chagama.
今日は茶釜を受け取りに生徒さんの家を訪問しました。
I've wanted a chagama for some time and happily she had an extra one.
ずっと茶釜が欲しかったのですが、何と彼女が余分にひとつ持っていたのです。
She's been in the Sōhen-ryū school of tea ceremony for a very long time.
彼女はもうずっと前から宗偏流という茶道教室の生徒さんなのです。
The kettle is the type used in formal tea ceremony; spoutless, with hot water drawn out using a bamboo ladle.
その茶釜は正式なお茶会で使用されるもので、注ぎ口が無く、湯を竹のひしゃくですくうのです。
While visiting her extremely stylish house, she made me some Vietnamese tea that she had received as a souvenir.
彼女の素晴らしく格好いい家を訪問している際、彼女がベトナムのお土産としてもらったお茶を振る舞ってくれました。
It was served in a Wedgewood teacup.
ウェッジウッドのティーカップで出してくれたのです。
I always find it quite nerve-wracking using expensive tea cups and tea bowls.
私はいつも高価なティーカップと茶碗を扱うのに気を使います。
All I can think is, 'don't drop it, don't drop it'.
ただこう思うだけです、「落とすなよ、落とすなよ」。
Thanks Machiko for the ironware and the great tea ... your home is bodacious.
まちこさん 、鉄瓶とすばらしいお茶をありがとうございました。。。あなたの家はカッコいいです。
I promise I won't use the chagama for making Cup Noodles.
私は約束します。決してこの茶釜をカップヌードルのために使わないと。
⬇︎よろしければ、他のブログも是非ご覧ください!
PoPBunka! 英会話 浜松市 BLOG
⬇︎私たちのホームページはこちらです!
PoPBunka! 英会話 浜松市 ホームページ
I visited a student's house today to pick up a cast iron Japanese tea kettle and brazier called a chagama.
今日は茶釜を受け取りに生徒さんの家を訪問しました。
I've wanted a chagama for some time and happily she had an extra one.
ずっと茶釜が欲しかったのですが、何と彼女が余分にひとつ持っていたのです。
She's been in the Sōhen-ryū school of tea ceremony for a very long time.
彼女はもうずっと前から宗偏流という茶道教室の生徒さんなのです。
The kettle is the type used in formal tea ceremony; spoutless, with hot water drawn out using a bamboo ladle.
その茶釜は正式なお茶会で使用されるもので、注ぎ口が無く、湯を竹のひしゃくですくうのです。
While visiting her extremely stylish house, she made me some Vietnamese tea that she had received as a souvenir.
彼女の素晴らしく格好いい家を訪問している際、彼女がベトナムのお土産としてもらったお茶を振る舞ってくれました。
It was served in a Wedgewood teacup.
ウェッジウッドのティーカップで出してくれたのです。
I always find it quite nerve-wracking using expensive tea cups and tea bowls.
私はいつも高価なティーカップと茶碗を扱うのに気を使います。
All I can think is, 'don't drop it, don't drop it'.
ただこう思うだけです、「落とすなよ、落とすなよ」。
Thanks Machiko for the ironware and the great tea ... your home is bodacious.
まちこさん 、鉄瓶とすばらしいお茶をありがとうございました。。。あなたの家はカッコいいです。
I promise I won't use the chagama for making Cup Noodles.
私は約束します。決してこの茶釜をカップヌードルのために使わないと。
⬇︎よろしければ、他のブログも是非ご覧ください!
PoPBunka! 英会話 浜松市 BLOG
⬇︎私たちのホームページはこちらです!
PoPBunka! 英会話 浜松市 ホームページ
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。