Yum Yum Seoul 美味しいソウル

カテゴリー │Hiroeのブログ

Hiroe's Blog ヒロエのブログ

10月後半、ご縁があって韓国に行ってきました!I was lucky to be invited on a trip to Korea in late October.

3泊4日、明洞のど真ん中のホテルに滞在、美味しいものをこれでもか、というほど食べてきました!I stayed at a hotel in the middle of Myeongdong for three nights and ate so many delicious foods during this time!

初日、午後に到着して、夕飯には韓国芸能人もよく訪れるというチゲ専門店に。On the first day we arrived in the afternoon and had dinner at a jjigae (Korean hot pot) restaurant where celebrities often visit.

辛味がちょっと苦手な私ですが、定番の海鮮チゲが美味しかった!I’m not very good with spicy food, but the seafood stew was so good!

どこを旅しても茶道具を探してしまう私、2日目には利川にある青磁の窯元を訪れました。Whenever I travel I always look for tea utensils, so on the second day I visited a celadon kiln in Icheon.

美しい青磁に囲まれて、いくつか好みのものが見つかってラッキー!Surrounded by beautiful celadon, I was lucky to find some of favorite items!

このギャラリーのお兄さんオススメの冷麺は、人生で一番美味しい麺だったかも。The naengmyeon (Korean cold noodles) recommended by this gallery staff may have been the best noodles I have ever had in my life.

夜のサムギョプサルは、豚肉の厚みに迫力あったなぁ。The samgyeopsal (pork belly) that we ate that night was very thick with a powerful taste.

3日目のランチは韓定食。Lunch on the third day was a traditional Korean set meal.

日本では食べられない韓国野菜など、珍しい食材や料理は面白い。It was interesting to eat these rare food ingredients like these Korean vegetables, which we cannot easily find in Japan.

何度かカフェも楽しみました。We also enjoyed several cafes.

ふんだんに果肉を使ったパフェのボリュームは凄かったー!The size of my fruit filled parfait was amazing!

本場のチヂミとトッポギ、めちゃくちゃ辛かったけれど、美味しくてマッコリがグビグビ進みました。These real Korean pancakes and tteokbokki were rather spicy, but they were so delicious and went well with the Makgeolli.

最後の夜は、夜景と、もちろんコスメショッピングも存分に楽しみました!On the last night I fully enjoyed the night view and of course did some cosmetics shopping!

お土産のコーヒー、レッスン時に是非飲んでみてくださいね。Hope everyone enjoys my souvenir coffee for the classes.

⬇︎よろしければ、他のブログも是非ご覧ください!
PoPBunka! 英会話 浜松市 BLOG

⬇︎私たちのホームページはこちらです!
PoPBunka! 英会話 浜松市 ホームページ



 

Ramen Nakaya 中華そば 仲屋

カテゴリー │Jeffのブログ

Jeff's Blog ジェフのブログ

I went to chuka soba restaurant Nakaya in Mukojuku Town last week. 先週、向宿町にある中華そば仲屋さんに行ってきました。

This place was recommended to me by a student and was very good so I thought I would share it! このお店は、生徒さんに勧められていってみましたが、とっても美味しかったので、みなさんにシェアしたいと思いました。

Nakaya opened last April and became locally famous very quickly. 仲屋さんは、4月にオープンすると、あっという間に地域の人気店になりました。

I had a large-sized early lunch and everything was delicious. 僕が食べた大きめサイズの早めのランチ、全てが美味しかったですよ。

If you like this kind of food, please try it! こんな感じのお店がお好きな方、是非試してみてね。

www.chukasoba-nakaya.jp
Tel: 053-489-6644
〒430-0851 静岡県浜松市中区向宿1-6-21

⬇︎よろしければ、他のブログも是非ご覧ください!
PoPBunka! 英会話 浜松市 BLOG

⬇︎私たちのホームページはこちらです!
PoPBunka! 英会話 浜松市 ホームページ



 

Sunday Minivelo 日曜日 ミニベロ

カテゴリー │ミニベロのブログJeffのブログ

Jeff's Blog ジェフのブログ

We went minivelo cycling last Sunday for the first time in a while. 先日の日曜日、久しぶりにミニベロでサイクリングに出かけました。

We were only a small group of five but two were first-timers. 今回は5人の少人数グループで、そのうち2人は始めての参加でした。

We rode from PoPBunka! to the Tenryu River and then down to the Pacific Ocean. PoPBunka!からスタートして天竜川へ、そこから太平洋に向かって走りました。

The sun was shining and the weather was perfect. 太陽が輝き、完璧なお天気でした。

It has been a while since we went riding and the route has changed a little. 前回からしばらく経過していたので、ルートが少し変わっていました。

The pine and cedar trees along the seawall have grown quite quickly. 防潮堤沿いの松と杉の木々は、あっという間に伸びていました。

For lunch we stopped in at our favorite local pizza place and had the traditional banana cinnamon pizza for dessert. 昼食は、地元のお気に入りのピザ屋に立ち寄り、デザートにバナナシナモンピザを食べました。

On the way back we needed some mores sweets so ... 帰り道、もうちょっと甘いものが食べたくなって…

... we stopped for another dessert at PAO Natural Ice Cream in Oroshi Honmachi. 僕達は、卸本町にあるパオ・ナチュラルアイスクリームに立ち寄りました。

I had the raspberry flavour ... yum! 僕が食べたのは、ラズベリー味
…美味しかった!

Total ride distance was about 24km ... very fun and good exercise! この日の総走行距離は24キロ…楽しくて良い運動になりました!

⬇︎よろしければ、他のブログも是非ご覧ください!
PoPBunka! 英会話 浜松市 BLOG

⬇︎私たちのホームページはこちらです!
PoPBunka! 英会話 浜松市 ホームページ



 

Suzuki Ramen Iwata スズキラーメン磐田

カテゴリー │Jeffのブログ

Jeff's Blog ジェフのブログ

This morning I visited the recently trendy Suzuki Ramen in Iwata City ... I tried yesterday but it was soldout at noon! 今朝、磐田市で最近流行っているスズキラーメンに行ってみました…昨日も行ってみたんだけど、正午には完売だったので!

As you can see, the style of the restaurant is a near copy of a Suzuki Motors car dealership. ご覧の通り、このレストランのスタイル、スズキ自動車販売店に近いよね。

Like half of all people in the Enshu area, the owner's family name is Suzuki. 遠州地方の住民の半数と同様に、こちらの店主さんも鈴木さんです。

Apparently he got permission from Suzuki Motor company to use their branding style so long as he didn't use their famous stylized Suzuki 'S'. スズキの有名な「S」のマークを使わないということで、スズキ自動車からブランドスタイルの使用許可を得たようです。

The menu is quite simple and I ordered the negi chashumen ramen for my breakfast. メニューはシンプルで、僕は朝食としてネギチャーシューメンを注文しました。

The interior is also very simple with classic ramen shop tables and stools. 内装もシンプルで、テーブルとスツールという定番の作り。

And a Suzuki Motors style sign on the back wall. そして、後の壁にはスズキ自動車風の看板。

My negi chasumen ramen had a soy based broth and was very satisfying. 僕が食べたネギチャーシューメンは醤油ベースのスープで、大満足でした。

The Suzuki branding is a fun idea sure to 'create buzz' on social media ... and the ramen is good too! 「スズキ」のブランディングは、SNSでバズるには、楽しいアイデアだなぁ…ラーメンも美味しい!

Suzuki Ramen is open from 6am so you can eat it for your early morning breakfast if you like! スズキラーメンは、朝6時から営業しているので、早めの朝食にもいけます!

An interesting news article about Suzuki Ramen is below. スズキラーメンに関する興味深い記事はこちらです。
https://toyokeizai.net/articles/-/696482

スズキラーメン 静岡県磐田市西貝塚2034-1

⬇︎よろしければ、他のブログも是非ご覧ください!
PoPBunka! 英会話 浜松市 BLOG

⬇︎私たちのホームページはこちらです!
PoPBunka! 英会話 浜松市 ホームページ



 

Kitty Hotel ドッグヴィラ富士河口湖

カテゴリー │Jeffのブログ

Jeff's Blog ジェフのブログ

Last weekend the kitties went on a car trip to Yamanashi Prefecture. 先週の土曜日、ネコちゃん達は山梨県へ車でお出かけしました。

We drove two hours and stayed at a newly opened pet friendly hotel called Dog Villa Fuji Kawaguchiko. 時間ドライブして、新しくオープンしたペットフレンドリーなホテル「ドッグヴィラ富士河口湖」に泊まりました。

The place opened just last June and had the clean feeling of brand new! 6月に開業した施設で、オープンしたての清潔感がありました!

Our villa had a pool suitable for pets, a large bath, and a private sauna room. 私たちの部屋には、ペット用のプールと大きなお風呂、それからプライベートサウナもありました。

The large circular bedroom was also nice and great for running around in circles. 大きな円形の寝室も素敵で、ぐるぐる走り回るのに最適でした。

Risu and Hige enjoyed chasing each other around the large lawn area. リスとヒゲは、広い芝生エリアで追いかけっこを楽しんでいました。

Risu even jumped over the low fence and escaped as the whole place is basically designed for dog owners. こちらは全体的に犬の飼い主のために設計されていたため、リスは低いフェンスを飛び越えて脱出してしまいました。

Orange ninja cat. オレンジ色の忍者猫。

Mimi-chan most enjoyed the sauna and was angry every time someone opened the door and let the heat out. ミミちゃんはというと、彼女は主にサウナを楽しんでいて、誰かがドアを開けて熱が逃げるたびに怒っていました。

She looked at the bath but decided against getting wet. 彼女はお風呂は見たものの、濡れないように決めたようでした。

The BBQ food was great and plenty big ... I ate too much. バーベキューの食べ物は素晴らしくて、量も多かったので…食べ過ぎてしまった。

We even enjoyed a small relaxing bonfire in the evening ... it was a very nice trip! 夜はゆったりと小さな焚き火も楽しめました…··· とても素敵な旅行でした!

ドッグヴィラ富士河口湖 Website
https://www.yamanashi-dogresort.com

⬇︎よろしければ、他のブログも是非ご覧ください!
PoPBunka! 英会話 浜松市 BLOG

⬇︎私たちのホームページはこちらです!
PoPBunka! 英会話 浜松市 ホームページ



 

台北旅行ハイライト Highlights in Taipei Trip

カテゴリー │Hiroeのブログ

Hiroe's Blog ヒロエのブログ

今回の台湾旅行では、台北を中心に女子旅的チェックポイントはいくつかおさえてきました。During my trip in Taiwan, I visited several sightseeing places for ladies around Taipei city.

2大リノべエリアの一つ、華山1914文化創意產業園區でカフェしたり。I enjoyed cafes in Hwasan 1914 Cultural Creative Park, one of the two major renovation areas.

臭豆腐の匂いが立ち込める夜市を歩いたり。Walked along the night market full of smelly-tofu stink.

九份で絶景を眺めながらスウィーツを楽しんだり。Enjoyed some sweets while looking at the superb view in Jiufen.

築150年のレトロ茶藝館 九份茶房でのティータイムは最高!Had oolong tea at a 150-year-old retro tea house in Jiufen, this was the best!

日本人オーナーが自らデザインされた茶器を自分へのお土産に購入。I bought a souvenir teapot and cup set designed by the Japanese owner of a tea house.

猴硐で猫と戯れたり(一つ前のブログを見てね。)。Hung out with cats in Houtong. (Please see my previous blog.)

小籠包を食べたり。Ate Xiao long bao.

迪化街、老舗が立ち並ぶ問屋街を歩いて、レトロでディープな世界とモダンでオシャレな店の共存に感動したり。Walked along Difua Street where wholesalers with long-established shops are lined up ... we were impressed by the coexistence of the deep traditional and modern stylish shops.

まるで日本の下北沢のような中山界隈で、面白いカフェやショップを巡ったり。Around the Zhongshan District, we saw some interesting cafes and shops, reminding us of the Shimokitazawa area in Japan.

でも、最終的に実感した台湾の一番の魅力は、人!でした。However, I finally realized that the most attractive thing about Taiwan was people!

私達が日本人だと確認すると、信じられないほど親切に接してくれるのです。When they recognize us as Japanese, we are treated incredibly kindly.

次回はもう少し涼しい季節に行きますね!I’ll return in the cooler season next time!

ありがとう台湾!ありがとうテレサとキャシー!Thank you Taiwan and thank you Teresa and Cathy!

⬇︎よろしければ、他のブログも是非ご覧ください!
PoPBunka! 英会話 浜松市 BLOG

⬇︎私たちのホームページはこちらです!
PoPBunka! 英会話 浜松市 ホームページ



 

Cats! Cats! Cats!! 猫、ネコ、ねこ‼︎

カテゴリー │Hiroeのブログ

Hiroe's Blog ヒロエのブログ

先週、3泊4日で初の台湾旅行を楽しんできました。Last week, I enjoyed a four day trip to Taiwan for my first time.

台北を中心に、歴史的な建造物、夜市の屋台グルメなど、台湾らしさを感じられるスポットを巡ってきました。Around Taipei, I I visited some historical buildings and night market food stalls where I could feel the Taiwanese atmosphere.

そのうちの一つ、台北から60分で行けるネコ村、猴硐(ホウトン)を、ちょっとご紹介したいと思います。I'd like to introduce a place called Houtong, the Cat Village, which is 60 minutes away from Taipei.

もともとは炭鉱で栄えた村ですが、炭鉱の衰退と共に過疎化が進み、人と猫が共存する村として、近年SNSなどで注目を集めているのだとか。It was originally a coal mining village, but that industry declined and the area became depopulated, but in recent years the area has attracted attention on social networks as a village where cats and people live together.

私が訪れたのは土曜日、週末の割には観光客は多くありませんでした。I visited on a Saturday, but there weren't many tourists around on this weekend.

駅構内から町の至る所にまで、人慣れした猫がのびのびと寛いでいました。From the station yard and all over the town, domesticated wild cats were roaming and relaxing everywhere.

可愛い〜!!So cute!!

翌日は、友人の妹、キャシー・ワングさんのイラストレーション作品展を訪れました。The next day, I visited my friend’s sister Cathy Wang’s illustration exhibition.

浮世絵風に描かれた犬達がメインの作品でした。Her main works are dogs painted in ukiyoe style.

本来の浮世絵ではほとんど描かれない犬を、彼女の愛犬シャー・ペイをモデルに描くというユニークなスタイル。She has a unique style of drawing dogs that is rarely depicted in original ukiyoe, and modeled on her own dog Shah Pay.


そして、同時に展示されていた、彼女のアメリカ在住時代の猫の絵がまた印象的でした。Also on display were her paintings of cats from her days living in America and were equally impressive.

それぞれの猫の飼い主の職業に合わせて、ユーモアとストーリーのある作品群でした。It is a collection of work full of humor and stories tailored to each cat owner's occupation.

会場となった書店の店主は、大の日本贔屓ということで、日本の古本が沢山並べられた店内は居心地よい場所でした。The owner of the Denjo City Life Style Bookstore bookstore where the exhibition was held is a big fan of Japan, so it was a comfortable place for me with many used Japanese books on display.

台湾でWang姉妹に会えて、素晴らしい旅行となりました!Meeting the Wang sisters made our trip extra special!

⬇︎よろしければ、他のブログも是非ご覧ください!
PoPBunka! 英会話 浜松市 BLOG

⬇︎私たちのホームページはこちらです!
PoPBunka! 英会話 浜松市 ホームページ



 

U2KANAYA カフェユノートル

カテゴリー │カフェのブログJeffのブログ

Jeff's Blog ジェフのブログ

Long time no blogging for me! I'm going to start again ... 長いこと休んでしまったブログ!また再会しようと思います…

I went to U2 Kanaya Cafe Unautre last weekend in Shimada on my new scooter. 先週末、僕の新しいスクーターで、島田市にあるU2カナヤカフェ ユノートルに行ってきました。

The cafe is about 2 years old and opened during the corona pandemic. このカフェ、コロナ禍にオープンして2年くらい経つらしい。

It's located in an old refurbished storehouse and is part of a group of businesses that also do photo studio work and sweets. 古い改装された倉庫の中にあって、写真館の仕事やスイーツも手がける企業グループの一部なんです。

The interior is designed in a rustic, cozy style with lots of plants and has a warm atmosphere. インテリアは素朴で居心地の良いスタイルで、植物が多くて暖かい雰囲気。

There is original coffee for sale which they roast themselves on their roaster high above the kitchen. キッチンの上にあるロースターで焙煎した、オリジナルコーヒーも販売されていますよ。

Lots of funky plants hanging on the wall. たくさんのファンキーな植物が壁に掛かってます。

For lunch there was a beef bowl ... ランチは、牛丼と…

... and some cool temperature spaghetti that was a perfect match for the hot summer weather. ... 暑い夏にぴったりの、冷製スパゲッティもありました。

It was a fun day trip to visit U2KANAYA Cafe Unautre and if you're interested check out the details below. U2カナヤカフェ ユノートルを訪れて、楽しい日帰り旅行となりました。興味のある方は下記の詳細をご覧ください。

U2KANAYA カフェユノートル
〒428-0009
静岡県島田市大代781
781 O-jiro Shimada City, Shizuoka Prefecture
https://unautre.jp/u2kanaya/

On the way home, I drove past the giant tea kanji on Mount Awa in Kakegawa ... very dramatic! 帰り道、掛川の粟ヶ岳にある巨大なお茶の漢字を、車で通り過ぎました··· とってもドラマチック!

⬇︎よろしければ、他のブログも是非ご覧ください!
PoPBunka! 英会話 浜松市 BLOG

⬇︎私たちのホームページはこちらです!
PoPBunka! 英会話 浜松市 ホームページ



 

東京タワー朝茶の湯 Morning Tea Gathering at Tokyo Tower

カテゴリー │Hiroeのブログ

Hiroe's Blog ヒロエのブログ

夏休み初日、東京タワーの「朝茶の湯」に参加しました。I attended a 'Morning Tea Gathering' event at Tokyo Tower on the first day of my summer vacation.

朝8:00、営業開始時間前に、タワー5階の特設”茶室”に案内されました。At 8am and before regular opening hours, I was guided to a special "tea room"on the 5th floor of the tower.

展望台のガラス窓沿いに畳が敷かれ、点前座には茶箱が置かれていました。Tatami mats were laid along the glass windows of the observation deck along with the Chabako tea box was set.

茶箱にはなんと、龍の墨絵が。On the tea box there was a dragon painted in ink!

この茶箱の龍を描かれた墨絵師がいらして、掛け軸の代わりに龍を描くというライブパフォーマンスも観ることができました!I was able to see a live performance in which the painter of the tea box dragon painted another dragon on paper to represent the hanging scroll!

そして、お菓子の銘は「芙蓉」。The name of the confectionary was 'Chinese mallow'.

正客のお茶碗は「祭り」。The name of the first guest’s bowl was “Festival”.

その他の茶碗は、萩焼、朝日焼、高取焼、備前焼など。Other tea bowls included were Hagi-yaki, Asahi-yaki, Takatori-yaki, Bizen-yaki, and more.

振り出しは、小さな東京タワー型のガラス瓶。'Furidashi' was the small Tokyo Tower shaped glass bottle.

クールで可愛くて、自由なスタイルの茶会は、夏ならではということでした。This cool, cute and free style tea gathering was unique and only in summer the host said.

それにしても、貸し切りの展望台で天空を楽しむ贅沢な時間、最高でした!Anyway, the luxurious time we spent in the observation deck enjoying the sky was fabulous!

畳席は8:15の回のみですが、椅子席もあります。Tatami spaces are only available at 8:15am but there are also chair seats.

また、外国語(英語、フランス語、スペイン語)による説明も対応しているそうです、いいですね。Also, they offer explanation in foreign languages like English, French, & Spanish.

月2回開催されていますので、興味のある方は是非チェックしてみてくださいね!It's held twice a month, so if you are interested, please check it out!

https://www.tokyotower.co.jp/event/attraction-event/chanoyu/index.html

⬇︎よろしければ、他のブログも是非ご覧ください!
PoPBunka! 英会話 浜松市 BLOG

⬇︎私たちのホームページはこちらです!
PoPBunka! 英会話 浜松市 ホームページ



 

足立美術館 Adachi Museum of Art

カテゴリー │Hiroeのブログ

Hiroe's Blog ヒロエのブログ

出雲を出発し島根の旅2日目は、足立美術館へ。After Izumo, on the second day of our Shimane Tour, we visited The Adachi Museum of Art.

アメリカの日本庭園専門誌が、日本国内1000箇所の庭園を対象に19年連続で1位に選んでいるのがこちらの庭園。This garden has been selected as the number one best garden for 19 years in a row by an American magazine specializing in Japanese gardens.

年中無休の美術館は、何時この広大な庭を、こんなにも完璧に手入れをしているのだろうか?So I wonder when does this 24/7 open museum take such perfect care of its vast garden?

秋季特別展示、横山大観の「紅葉」など一応見るべきポイントを押さえ… We also saw a special autumn exhibition, 'Autumn Leaves' by painter Yokoyama Taikan and among other things ...

新館の現代日本画コレクションでは、幾つもの魅力的な作品に出会えました。In the annex, There were many fascinating works in the contemporary Japanese painting collection.

でも私個人的には、魯山人館が一番楽しかったかな。However, I personally enjoyed The Rosanjin Hall most.

美術館を後にした私達は、駆け足で国宝松江城を訪れ、城下町を散策。After leaving the museum, we rushed to national treasure Matsue Castle and took a stroll through the castle town.

そして、この日の宿は、芥川龍之介、川端康成などをはじめ多くの文人墨客が訪れたという老舗中の老舗、皆美館。The inn we stayed at this day was Minamikan. It is one of the best, long-established inns with a guest list of many famous writers and calligraphers including Akutagawa Ryunosuke and Kawabata Yasunari.

なんと、先ほど触れたアメリカの日本庭園専門誌で、こちらの庭園は昨年4位。Surprisingly, their garden ranked fourth last year in the same American magazine specializing in Japanese gardens.

一日の間に、1000分の1位と4位の日本庭園を見る事ができるとは!I can't believe we could see the first and fourth ranked Japanese gardens in the same day!

宍道湖畔の枯山水庭園で、樹齢300年の松の木を眺める幸せを、しみじみ感じる夜でした。At night it felt very comfortable and relaxing to look at the 300-year-old pine tree in the dry landscape garden next to Lake Shinji.

⬇︎よろしければ、他のブログも是非ご覧ください!
PoPBunka! 英会話 浜松市 BLOG

⬇︎私たちのホームページはこちらです!
PoPBunka! 英会話 浜松市 ホームページ