世界中のスペルミス Worldwide Spelling Mistake

カテゴリー

popbunka
Recently, I have been gathering documents for my Japanese Permanent Residency Visa application.
最近日本永住権申請のため書類をあつめている。

I've had to dig up my old Canadian passports to check some dates on my prior visas.
ボクの昔の記録を調べるために古いカナダのパスポートを引っぱりだしてくる必要があった。

I was looking at the original passport I used when I was a backpacker traveling around the world many years ago.
何年も前世界中を旅してたバックパッカー時代のパスポートをみてみた。

Have a look at the thin neckline and bushy crop of rich brown hair on that guy in the picture.
写真の細い首のラインと茶色のふさふさの髪の男の人を見て。

Who is this handsome devil?
このハンサムなやんちゃ男は誰?

Looks a little wild, eh?
ワイルドだら?

It's the 1996 model of Jeffrey Armstrong.
1996年モデルのジェフリー·アームストロングだぜぃ。

This picture was taken during my grungy Johnny Depp / Keanu Reeves period.
この写真はボクのジョニーデップ/キアヌリーブス時代に撮影されたものだ。
世界中のスペルミス Worldwide Spelling Mistake

If you look more closely at the picture, you'll also notice that the Canadian government has spelled my name wrong.
もっと詳しく見ると、カナダ政府がボクの名前をスペルミスしていることがわかる。

'Armstorng' instead of 'Armstrong', the 'o' and the 'r' were mistakenly switched.
"Armstrong"の変わりに"Armstorng"、誤って"o"と"r"が入れ替わってしまっている。

Some immigration office pencil pusher must have carelessly misspelled my name.
入出国管理事務局の人が不注意でボクの名前のスペルを間違えたにちがいない。

It's actually a pretty sloppy mistake for an native English speaking person to make.
こんなミスはネイティブスピーカーにとってかなりずさんな間違いだ。

My family name is made using two actual English words, 'arm' and 'strong'.
ボクの家族の名前は、2つの英単語"arm”と"strong"で構成されている。

Both words are quite low on the vocabulary difficulty scale.
この2つの単語は難易度でいえばかなり下のレベルだ。

As a result of this error, every visa that I used while traveling to over 40 countries continued the mistake.
このミスのせいで、40ヶ国以上を旅している間にミスが続いた。

The people of Turkey, Syria, Iraq, Jordan, Egypt, Libya, Israel know me as 'Mr. Jeffrey Armstorng'.
トルコ、シリア、イラク、ヨルダン、エジプト、リビア、イスラエルの人達はぼくを"ジェフリーアームストルング氏”として知っている。

Luckily, when I entered Japan way back in 1999 the spelling mistake wasn't a problem.
幸運なことに1999年に日本に入った時、スペルミスは大きな問題にならなかった。

After the September 11, 2001 attacks, immigration security has become much stricter around the world.
2001年の9.11後、世界中で入出国の警備が厳しくなった。

I imagine the discrepancy between my airline ticket name and my passport name would be a problem today.
私のパスポートの名前と航空券の名前の不一致は今日では大きな問題になると想像するのは難くない。

As an English teacher, I know about the importance of good spelling.
英語の先生として、スペルミスは重大な問題であることも知っている。
世界中のスペルミス Worldwide Spelling Mistake
PoPBunka! 英会話 浜松市



 
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

削除
世界中のスペルミス Worldwide Spelling Mistake
    コメント(0)